Chaldean culture dating

The Chaldean Community Foundation, the not-for-profit arm of the Chaldean American Chamber of Commerce, is dedicated to advancing the needs of the Chaldean American community and the communities in which they live and work through education, charitable giving and advocacy.cite web | title = Chaldean Culture, The Anaphora of Addai and Mari | url = Anaphora_Apostles Addai_| date = 2012-08-02 | archiveurl = | archivedate = 2012-08-02 Benefiting from the results of a long list of researchers, starting with I.Rahmani in 1899,1 different scholars have undertaken many attempts to study the text of the Anaphora of the Apostles Addai and Mari (A&M) in order to reconstruct a putative original version, espe­cially through comparison with the Maronite Anaphora of Peter III.

chaldean culture dating-25

Gelston.2 While the envisioned Urtext remains as elusive as ever, major gaps still persist regarding the reasons presented to explain the actual tor­tuous text.

Therefore the subject still calls for fresh contributions.

Our aim in this article is: to search for the reasons that motivated the formulation of the actual text of A&M, searching thus for an explanation, based on his­torical data, of the deviations and discontinuities that we encounter in its texture; furthermore: to identify and define the variant strata of development of the anaphoral text.

In my article "The Quddasha of the Apostles Addai and Mari,"3 I have explained why the Eucharistic Institution narrative could not belong to the original text of our Anaphora.

This belonged to a primordial era when the euchology of the Church had not yet inserted the Institution Narrative in the text of the Eucharistic Prayer.

The era of A&M is close to the era of the Eucharist of chapter 10 of the Building upon that conclusion, our point of departure in this re­search is a comparison of structure between the Mesopotamian A&M7 and the basically similar tenure of the Maronite anaphora of Peter III,8 of which we give here the texts, marking similarities with boldface and indicating later additions with italics.

Worthy of glory from every mouth and thanksgiving from every tongue is the adorable and glorious Name of the Father and the Son and the Holy Spirit, who created the world in his grace and its inhabitants in his compassion, has redeemed man­kind in his mercy, and has effected great grace toward mortals.

Glory to you, the adorable and glorious Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, who created the worlds by his grace and its inhabi­tants by his mercy, and has ef­fected redemption toward mortals by his grace.

Your majesty, O Lord, a thou­sand thousand heavenly beings worship and myriad myriads of angels, hosts of spiritual beings, ministers of fire and spirit with cherubim and holy seraphim, glo­rify your name, crying out and glori­fying: Your majesty, O Lord, a thou­sand thousand heavenly angels worship and myriad myriads hosts ministers of fire and spirit glorify in fear.

With the cherubim and seraphim, who from one to an­other bless and sanctify and cry out and say: we your lowly, weak and wretched servants, because you have effected in us a great grace which cannot be repaid, in that you put on our humanity so as to quicken us by your divinity.

And lifted up our poor estate and righted our fall.